Equipo de trabajo. Team work.
October 17th, 2009Gracias a Convoy of Hope por la donación de alimentos, a la Iglesia Cristiana Josué de El Salvador por habernos ayudado a los tramites de aduanas y gracias a la Iglesia Maranatha en Milán Italia por su ayuda para la distribución de alimentos.,Thanks to Convoy Of Hope for the donation of food, to Josue church in El Salvador for helping us with customs and paper work and to Marantha church in Milan Italy for helping us with the distribution.
Woodabe.
October 16th, 2009Distribución en Agadez. Distribution in Agadez.
October 15th, 2009Refuge camp because of the rain. Campo de refugiados por las lluvias
October 14th, 2009Destrucción por la lluvia en Agadez. Destruction in Agadez with the rain.
October 13th, 2009Sharing with others. Compartiendo con otros.
October 13th, 2009Preparandose para la distribución. Preparing for distribution.
October 12th, 2009Explorando aldeas en bicicleta. Exploring villages in bicycle.
September 3rd, 2009Un buen encuentro. We had a great meeting.
August 20th, 2009Ya vino el contenedor de alimentos. The food container has arrived.
August 17th, 2009Damos gracias a Dios por la donación hacha por Convoy of Hope. Estamos esperando en Dios para recibir lo necesario para moverlo a Agadez y distribuirlo,We thank God for Convoy of Hope who donated a food container. We are hopping in God to have the necessary to transport it to Agadez and to distribute it.Â
Para los niños. For the kids
August 13th, 2009No son de mentira. They are real.
August 7th, 2009Juaniz con los niños
July 29th, 2009Commission du Maître 2008-2009
July 3rd, 2009En las aldeas. In the villages
May 22nd, 2009Fuimos por 3 dÃas a las aldeas y le damos gracias a Dios por lo que nos permitió hacer. Uno de mis propósitos principales era supervisar la Comisión ya que están en sus últimos meses de formación. Han estado pastoreando en aldeas y fue de mucha alegrÃa verlos trabajando con gozo en la obra de Dios. Juanita enseño a las mujeres y a los ninos. Pastor Hassan esta haciendo un gran trabajo y nosotros le asistimos.We were in the villages for 3 days. One of my main objectives was to supervise the work of the Master’s Commission and I was so happy to see them in the churches they have been assisting. They are almost at the end of there program and we are happy to see good results. Juanita tough the women and the children. Pastor Hassan is doing a great job we just assist him. Juanita en la aldea.  Juanita in the village.    Brindando servicio a la comunidad con el agua. Helping the community to carry water.Â
 Pastor Hassan llenando los bidones de agua. Pastor Hassan helping to fill up the water jugs.
 Juanita ensenando a los ninos interprete Idrissa alumno de la Comisión. Juanita teaching the kids translator Idrissa MC student.Â
 Â
   Â
Umaru partió.
May 17th, 2009Ahora fuimos a nuestro culto en Boubon y nos contaron la triste noticia que Umaru habÃa muerto el dÃa de ayer. Es la vida para mucha gente en estas partes del mundo. Oren para que Dios fortalezca su familia ya que no son Cristianos,Today we went to preach at Boubon and we received the sad news that Umaru had died on saturday morning. This is life for many people in this side of the world. Pray for strength on his family because they are not Christians.Â
Partido NÃger Brasil
May 16th, 2009Celebrando el cumpleaños de Josué Angel
May 14th, 2009Necesidad tan grande. Great needs
May 13th, 2009Este es el hijo del vecino de una de nuestras iglesias. Es tan triste y duro ver como la vida del pequenno Umaru se esta perdiendo. Hemos hecho lo que esta a nuestro alcance pero no podemos llevarlo a un hospital por que no tenemos los medios para hacerlo. Oren por Umaru que representa miles de casos parecidos que se viven en silencio en Niger dia a dia. Si hay alguien interesado en ayudar contactenosThis is the son of a neighbor of one of our churches. It is hard to see how little Umaru looses his life . We have done what we have been able but he needs to go to a private hospital which we do not have the means to do. Pray for Umaru that represent thousands of silent cases here in Niger. If you want to help contact us. Â
Proyectando la pelÃcula de JESUS
May 9th, 2009Evangelizando y aprendiendo.
May 4th, 2009Tengo mas de un mes de estar aprendiendo carpinteria y al mismo tiempo evangelizando por medio de testimonio. Lo hago dos veces por semana y gracias a Dios tengo un buen grupo que me esta ensennando. Oren para que Dios me ayude a compartirles la palabra y que ellos la acepten. I have been learning carpentry and at he same time evangelising with my testimony. I do it twice a week and I have a good group of men that teach me. Pray so I can share the word with them and they may receive it. Mis companneros de trabajo.  Â
Â
En el culto dominical. @ Sunday service.
May 3rd, 2009En el club de ninos.
April 15th, 2009Al comienzo solo estábamos los cuatro y el pastor, luego fueron viniendo. Yo creo que si predicamos ellos vendrán. Bendiciones y prediquemos la palabraAt beginning it was just the four of us and the pastor, then they started to come.  If we preach they will come. Blessings and preach the gospel. Â
 Â
Un buen culto de resurrección con los hermanos en NÃger
April 13th, 2009Los Alonzo instalandose
April 10th, 2009Juanita y Tirsa enseñando a los niños
April 1st, 2009Juanita y Tirsa en el enseñando a los niños. Juanita hablo acerca de los milagros que Dios hace y como ejemplo cuando Jesús sano a la suegra de Pedro. Creemos que Dios hará milagros en medio de estos niños y sus padres. Gracias a Dios por el traductor Djibo el pastor de la iglesia.
Juanita & Tirsa (Josh wife) at a kids club. Juanita tough on the miracles of God and as a example how Jesus healed the mother in law of Peter. We believe God will do miracles in the midst of the kids and their families. Thank God for the translator Djibo the pastor of the church.
Â
Â
Â
Â
Pescados un poco diferentes en NÃger. Different fish in Niger
March 29th, 2009Estos pescados los vimos en Tillabery.We found this type of fish in Tillabery.  Â
Bienvenida a los Alonzo
March 28th, 2009Estamos bien contentos que la pareja Alonzo llego a Niger. Como se pueden imaginar es un largo viaje y muy demandante fisicamente. Los fuimos a traer al aeropuerto a las 2 de la madrugada y luego a las 2 de la tarde manejamos casis 120 Kilometros para visitar el trabajo de la CM. Le damos gracias a Dios por todo ya que EL siempre es bueno.
We are very happy that the Alonzo couple have arrived. Like you can imagine they had a long trip to get to Niger. We pick them up at 2 am at the local airpor and at 2pm we left for Tillabery a city. We drove for about 120 Km to visit the MC. GOD HAS BEEN WITH THEM.
Â
En la foto Los Rivas,Los alain,Los Alonzo
Â
Â
Â
Por tierra y por Agua
March 22nd, 2009A pesar que NÃger es un paÃs que no tiene frontera con el mar, tenemos el tercer rio mas grande del mundo el RÃo NÃger. El fin de semana fuimos a predicar a la aldea donde los muchachos de la CM estaban evangelizando. Para llegar a este lugar tuvimos que atravesar el rÃo NÃger en un ferri, muy buena experiencia. Le damos gracias a Dios por que creemos que una iglesia comenzara muy pronto en ese lugar. Even though Niger is a land lock country we have the third longest river of the world the NIger River. This week end preached at the village were the MC was evangelizing. To get to this place we had to go trough in a Ferry, as you can imagine a good experience. We thank God because we believe soon we are going to have a church in this place. Preparandonos para pasar el RÃo NÃger Preparing to go through the Niger River. Â ?