Bautizando. Baptism

October 17th, 2009

dsc03616.JPG

Equipo de trabajo. Team work.

October 17th, 2009

Gracias a Convoy of Hope por la donación de alimentos, a la Iglesia Cristiana Josué de El Salvador por habernos ayudado a los tramites de aduanas y gracias a la Iglesia Maranatha en Milán Italia por su ayuda para la distribución de alimentos.,Thanks to Convoy Of Hope for the donation of food, to Josue church in El Salvador for helping us with customs and paper work and to Marantha church in Milan Italy for helping us with the distribution.img_1010.JPG

Woodabe.

October 16th, 2009

dsc03560.JPG

Distribución en Agadez. Distribution in Agadez.

October 15th, 2009

dsc03558.JPG

Refuge camp because of the rain. Campo de refugiados por las lluvias

October 14th, 2009

img_1004.JPG

Destrucción por la lluvia en Agadez. Destruction in Agadez with the rain.

October 13th, 2009

dsc03493.JPG

Sharing with others. Compartiendo con otros.

October 13th, 2009

dsc03509.JPG

Preparandose para la distribución. Preparing for distribution.

October 12th, 2009

dsc03500.JPG

Explorando aldeas en bicicleta. Exploring villages in bicycle.

September 3rd, 2009

Fuimos con un pastor y un muchacho de Comisión del Maestro a explorar unas aldeas que no habíamos visitado desde hace un par de annos.We went to visit with a pastor and with a Masters Commission student some villages that we hadn’t visit in a couple of years. img_0929.JPGimg_0932.JPG

Un buen encuentro. We had a great meeting.

August 20th, 2009

Damos gracias a Dios por habernos permitido tener un buen convivio con  Tuaregs y misioneros que predican la palabra de Dios en Níger, Malí y Burkina Faso,Thank God for a good meeting with Tuaregs and missionaries that preach the gospel in Niger, Mali and Burkina Faso. dsc03223.JPG

Ya vino el contenedor de alimentos. The food container has arrived.

August 17th, 2009

Damos gracias a Dios por la donación hacha por Convoy of Hope. Estamos esperando en Dios para recibir lo necesario para moverlo a Agadez y distribuirlo,We thank God for Convoy of Hope who donated a food container. We are hopping in God to have the necessary to transport it to Agadez and to distribute it. dsc03208.JPG

Para los niños. For the kids

August 13th, 2009

No vinieron muchos a causa de la lluvia.img_0906.JPGWe didn’t have many because of the rain. img_0915.JPGPastor David y sus hijos.img_0909.JPGPastor David and his kids. 

No son de mentira. They are real.

August 7th, 2009

 img_0846.JPGBonitos pero no de   lejos.img_0848.JPG

Juaniz con los niños

July 29th, 2009

Club con los niños. Kids club .img_0839.JPGHacíendo la oración . Praying. img_0838.JPG

Commission du Maître 2008-2009

July 3rd, 2009

Remis de Certificat. Graduation. Graduaciondsc02998.JPGCelebrating. Celebrandodsc02999.JPG

En las aldeas. In the villages

May 22nd, 2009

Fuimos por 3 días a las aldeas y le damos gracias a Dios por lo que nos permitió hacer. Uno de mis propósitos principales era supervisar la Comisión ya que están en sus últimos meses de formación. Han estado pastoreando en aldeas y fue de mucha alegría verlos trabajando con gozo en la obra de Dios. Juanita enseño a las mujeres y a los ninos. Pastor Hassan esta haciendo un gran trabajo y nosotros le asistimos.We were in the villages for 3 days. One of my main objectives was to supervise the work of the Master’s Commission and I was so happy to see them in the churches they have been assisting. They are almost at the end of there program and we are happy to see good results. Juanita tough the women and the children. Pastor Hassan is doing a great job we just assist him. Juanita en la aldea.  Juanita in the village.  img_0640.JPG  Brindando servicio a la comunidad con el agua. Helping the community to carry water. img_0645.JPG Pastor Hassan llenando los bidones de agua. Pastor Hassan helping to fill up the water jugs.img_0646.JPG Juanita ensenando a los ninos interprete Idrissa alumno de la Comisión. Juanita teaching the kids translator Idrissa MC student. img_0653.JPG  img_0651.JPG   Â

Umaru partió.

May 17th, 2009

Ahora fuimos a nuestro culto en Boubon y nos contaron la triste noticia que Umaru había muerto el día de ayer. Es la vida para mucha gente en estas partes del mundo. Oren para que Dios fortalezca su familia ya que no son Cristianos,Today we went to preach at Boubon and we received the sad news that Umaru had died on saturday morning. This is life for many people in this side of the world. Pray for strength on his family because they are not Christians.Â

Partido Níger Brasil

May 16th, 2009

Fue interesante ver jugar un equipo que vino de Brasil y que Niger le gano 8 a 1.It was interesting to see a soccer team that came from Brazil and was defeeted by a local Niger team. img_0631.JPGÂ

Celebrando el cumpleaños de Josué Angel

May 14th, 2009

img_0624.JPGHappy B-DAY JOSH. FELIZ CUMPLEAÑOS JOSUE?

Necesidad tan grande. Great needs

May 13th, 2009

Este es el hijo del vecino de una de nuestras iglesias. Es tan triste y duro ver como la vida del pequenno Umaru se esta perdiendo. Hemos hecho lo que esta a nuestro alcance pero no podemos llevarlo a un hospital por que no tenemos los medios para hacerlo. Oren por Umaru que representa miles de casos parecidos que se viven en silencio en Niger dia a dia. Si hay alguien interesado en ayudar contactenosThis is the son of a neighbor of one of our churches. It is hard to see how little Umaru looses his life . We have done what we have been able but he needs to go to a private hospital which we do not have the means to do. Pray for Umaru that represent thousands of silent cases here in Niger. If you want to help contact us. necesidad.JPGÂ

Proyectando la película de JESUS

May 9th, 2009

La semana pasada hemos estado proyectando la pelicula de JESUS.  We have been projecting the JESUS film. projeccion-hala.JPGÂ

Evangelizando y aprendiendo.

May 4th, 2009

Tengo mas de un mes de estar aprendiendo carpinteria y al mismo tiempo evangelizando por medio de testimonio. Lo hago dos veces por semana y gracias a Dios tengo un buen grupo que me esta ensennando. Oren para que Dios me ayude a compartirles la palabra y que ellos la acepten. I have been learning carpentry and at he same time evangelising with my testimony. I do it twice a week and I have a good group of men that teach me. Pray so I can share the word with them and they may receive it. Mis companneros de trabajo.  carpinteria.JPG carpintero.JPGÂ

En el culto dominical. @ Sunday service.

May 3rd, 2009

Las misioneras.The missionary wives. misioneras.JPGÂ

En el club de ninos.

April 15th, 2009

Al comienzo solo estábamos los cuatro y el pastor, luego fueron viniendo. Yo creo que si predicamos ellos vendrán. Bendiciones y prediquemos la palabraAt beginning it was just the four of us and the pastor, then they started to come.  If we preach they will come. Blessings and preach the gospel. kg.JPG kgou.JPG Â

Un buen culto de resurrección con los hermanos en Níger

April 13th, 2009

Le damos gracias a Dios por que la iglesia crece. Da mucha alegria cuando nos reunimos y vemos como los hermanos adoran a Jesucrito. We thank God for the growth of the church. We rejoice to come together and to see the brothers and sisters glorifying Jesus. paqu.JPG paque.JPG   Â

Los Alonzo instalandose

April 10th, 2009

Los Alonzo comenzando su nueva vida en Niger.The Alonzos starting there new life in Niger.at.JPG  Â

Juanita y Tirsa enseñando a los niños

April 1st, 2009

Juanita y Tirsa en el enseñando a los niños. Juanita hablo acerca de los milagros que Dios hace y como ejemplo cuando Jesús sano a la suegra de Pedro. Creemos que Dios hará milagros en medio de estos niños y sus padres. Gracias a Dios por el traductor Djibo el pastor de la iglesia.

Juanita & Tirsa (Josh wife) at a kids club. Juanita tough on the miracles of God and as a example how Jesus healed the mother in law of Peter. We believe God will do miracles in the midst of the kids and their families. Thank God for the translator Djibo the pastor of the church.

 

jt.JPG 

 

 jtd.JPG

 

 

Pescados un poco diferentes en Níger. Different fish in Niger

March 29th, 2009

Estos pescados los vimos en Tillabery.We found this type of fish in Tillabery.pescados.JPG  Â

Bienvenida a los Alonzo

March 28th, 2009

Estamos bien contentos que la pareja Alonzo llego a Niger. Como se pueden imaginar es un largo viaje y muy demandante fisicamente. Los fuimos a traer al aeropuerto a las 2 de la madrugada y luego a las 2 de la tarde manejamos casis 120 Kilometros para visitar el trabajo de la CM. Le damos gracias a Dios por todo ya que EL siempre es bueno.

We are very happy that the Alonzo couple have arrived. Like you can imagine they had a long trip to get to Niger. We pick them up at 2 am at the local airpor and at 2pm we left for Tillabery a city. We drove for about 120 Km to visit the MC. GOD HAS BEEN WITH THEM.

 

En la foto Los Rivas,Los alain,Los Alonzo

 

rivasalonzoalain.JPG

 

 img_0516.JPG

 

Por tierra y por Agua

March 22nd, 2009

A pesar que Níger es un país que no tiene frontera con el mar, tenemos el tercer rio mas grande del mundo el Río Níger. El fin de semana fuimos a predicar a la aldea donde los muchachos de la CM estaban evangelizando. Para llegar a este lugar tuvimos que atravesar el río Níger en un ferri, muy buena experiencia. Le damos gracias a Dios por que creemos que una iglesia comenzara muy pronto en ese lugar. Even though Niger is a land lock country we have the third longest river of the world the NIger River. This week end preached at the village were the MC was evangelizing. To get to this place we had to go trough in a Ferry, as you can imagine a good experience. We thank God because we believe soon we are going to have a church in this place. Preparandonos para pasar el Río Níger Preparing to go through the Niger River.  backfarie1.JPG?